Proyecto

Catálogo Hipertextual de Traducciones Anónimas al Castellano (CHTAC)

(Español) Catálogo Hipertextual de Traducciones Anónimas al Castellano (CHTAC) es una herramienta electrónica y gratuita que facilita a estudiosos y al público lector los numerosos testimonios de literatura traducida a lo largo de la baja Edad Media.

Investigador

Vicent Martines Peres

(Español) Full Professor-[Catedrático de Universidad] of Catalan Philology (Profile: “Medieval Catalan Literature and its relations with Romance literatures”) (2003-). European Dr. in Translation and Interpreting (General, literary and specific languages) (2003), Dr. in Catalan Philology (1993), Degree in Catalan Philology (1988)-Degree extraordinary award.

Proyecto

Biblioteca Digital Multilingüe de la Mediterrània

Biblioteca Digital que contiene traducciones multilingües de clásicos de todas las épocas de todo el ámbito mediterráneo (texto, video, audio). Fuentes de financiación: -ISIC-IVITRA (GV: ISIC-2012-042); – «Estudi, edició, traducció i digitalització de corpus documentals i literaris referits a la història de la Corona d’Aragó medieval. Aplicacions TIC i educatives». Projecte finançat per la Conselleria…