Constitución del corpus textual (literario y no literario) de la lengua catalana durante la Edad Moderna –desde 1601 y hasta 1833— y su lematización, para elaborar la gramática del catalán antiguo.

Objetivos básicos:
a) constitución del corpus textual con vocación de representatividad, especialmente,en cuanto a la variación cronológica (sobre todo,con materiales de las etapas más antiguas de la lengua catalana y del final de período objeto de estudio:el siglo XVI) y a la variación geográfica (sobre todo,con textos procedentes del catalán noroccidental y oriental); b) el desarrollo de las herramientas informáticas necesarias para el etiquetaje gramatical y la lematización (desambiguación,concordancia lematizada,concordancia de concordancias,opciones avanzadas de búsqueda –semántica,morfosintáctica,estructuras secuenciales—) de los textos.Este procedimiento de etiquetación,desambiguación y lematización (concordancia lematizada), desarrollado por el ISIC-IVITRA (http://www.ivitra.ua.es) permite una explotación ágil y sistemática de los materiales (de dimensiones ciertamente considerables),y es imprescindible para llevar a cabo la obra que culmina
la investigación planteada.El corpus,una vez lematizado y dotado de las aplicaciones informáticas previstas en el presente proyecto,puede ser objeto de las ampliaciones que puedan considerarse necesarias y,además,puede aprovecharse para otro tipo de estudios lingüísticos (léxicos,semánticos,fraseológicos,etc.) y no lingüísticos (cuestiones de estilo, contextualización histórica de las cuestiones lingüísticas tratadas, etc.); y c) la redacción de una gramática del catalán antiguo, concebida como una obra descriptiva, colectiva y basada en dicho corpus textual informatizado. Esta gramática cubre el vacío existente dentro de los estudios diacrónicos de la lengua catalana y sigue la línea metodológica de otros grandes proyectos de este tipo en proceso de realización en el ámbito románico.

Fuentes de financiación:

«Estudi, edició, traducció i digitalització de corpus documentals i literaris referits a la història de la Corona d’Aragó medieval. Aplicacions TIC i educatives». Projecte finançat per la Conselleria d’Educació de la Generalitat Valenciana (Ref. Prometeo-2009-042, 2009-2013 («Programa Prometeu per a grups de recerca en I+D d’excel•lència»). D’aquest projecte ha emanat el reconeixement, en convocatòria pública competitiva d’excel•lència, de l’IVITRA (de la seua activitat des de la seua fundació, 2001) com a Institut Superior d’Investigació Cooperativa (GV Ref. ISIC/2012/022), amb la concessió d’un programa de doctorat internacional: «Intercultural and Historical Transmission in Medieval Mediterranean Europe». -Grup d’investigació «Traducció de clàssics valencians a llengües europees modernes: estudis literaris, lingüístics i traductològics comparats» (VIGROB-125 [2003-] -«Clàssics valencians multilingües: Estudi de les traduccións d’Ausiàs March (alemany, espanyol, francés, anglés i italià -segles XVI-XXI-) per a contribuir al coneixement de l’original» (Ref. GV05/180) -«Biblioteca Digital Multilingüe de la Mediterrània – IVITRA / Plurilingual Digital Library of the Medietarranean Neighbourhood – IVITRA». Projecte finançat pel Ministerio de Ciencia e Innovación (Ref. FFI2010-09064-E) Projecte al si del Programa estratègic de l’ONU de l’«Alianza de Civilizaciones», amb portals de recerca específics sobre clàssics de la Corona d’Aragó. -«Gramática del catalán antiguo». Projecte finançat pel Ministerio de Ciencia e Innovación (Ref. FFI2009-13065, 2009-2012). -«Corpora textuals i investigació lingüística, traductològica i literària», finançat per la Universitat d’Alacant (INV09-24) -«Constitució d’un Corpus Textual per a una Gramàtica del Català Antic». Projecte finançat en convocatòria de pública concurrència per l’Institut d’Estudis Catalans (IVITRA-IEC/PT2008-S0406-MARTINES01,2008-2010) -«Constitució d’un Corpus Textual per a una Gramàtica del Català Modern». Projecte finançat en convocatòria de pública concurrència per l’Institut d’Estudis Catalans (PT2012-S04-MARTINES). -«Gramática del catalán moderno (1601-1833)». Projecte finançat pel Ministerio de Ciencia e Innovación (Ref. FFI2012-37103, 2012-2015).

Coordinador del Corpus de la GCA: Prof. Dr. Dr. Vicent Martines (Universidad de Alicante, ISIC-IVITRA, RABLB).

Fuente: formulario de detección de casos.

Tags:


¿Eres un investigador o perteneces a esta entidad?

Si hay algún dato que desees modificar, indícalo a continuación como comentario.

Deja un comentario

  • (no será publicado)